Cigaleo · Circuits privés · Occitanie

Cigaleo
Touring privé en Occitanie

Cigaleo
Private touring in Occitanie

Circuits privés entre Sète, l'étang de Thau et l'arrière-pays

Private tours between Sète, the Thau lagoon, Camargue and more

Français & English 1 à 4 personnes · Véhicule privé Up to 4 guests · Private vehicle Enfants gratuits Children free Au départ de Mèze Departing from Mèze

Inclus & liberté

Included & freedom

Durée libre, de la demi-journée à plusieurs joursFlexible duration, from a half-day to several days
Prise en charge à votre hôtel, gîte ou domicilePick-up at your hotel, gîte or home
Attente sur place incluse lors des visitesOn-site waiting included during visits
Recommandations de restaurants et d’artisans locaux sur demandeRestaurant & local-artisan recommendations on request
Disponible pour groupes de 1 à 4 personnesAvailable for groups of 1 to 4 guests
Filtrer par type Filter by type
Secteur Area
🌊 Bassin de Thau
🌊 Thau Lagoon

Sète, l'étang, les ostréiculteurs, le Picpoul, les flamants — le cœur de notre territoire

Sète, the lagoon, oyster farmers, Picpoul wine, flamingos — the heart of our home territory

Circuit 01 — Journée · 6–7h

Tour 01 — Full day · 6–7h

Sète — La Venise du Languedoc

Sète — Venice of the Languedoc

Sète — Venice of the Languedoc

Sète — La Venise du Languedoc

Construite sur un rocher entre mer et étang, Sète est une ville à part, fière et populaire. On y déambule entre canaux, on hume l’odeur du port de pêche, on grimpe au Cimetière Marin pour voir Paul Valéry face à la mer qu’il a tant célébrée.
Built on a rock between sea and lagoon, Sète is a proud, singular city with an identity all its own. Wander its canals, breathe in the fishing port’s salted air, and climb to the Cimetière Marin where Paul Valéry rests.
2 personnes 2 guests 180€ Durée : Journée · 6–7h Duration: Full day · 6–7h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Vieux port de pêche — découverte de la criée du matin autour des chalutiers, ambiance authentique
  • Boulangerie sétoise — petit-déjeuner à la française dans une boulangerie sétoise traditionnelle
  • Canaux & centre historique — balades dans les ruelles autour des canaux typiques de Sète historique
  • Halles centrales — découverte des tielles sétoises, de la macaronade, et autres spécialités locales
  • Mont Saint-Clair — 360° sur l'étang de Thau et la Méditerranée
  • La corniche et le Lido — petit arrêt à la corniche suivi d'une baignade méritée le long de la plage du Lido

🍽️ Déjeuner

Pique-nique de la mer ou de la campagne

Au choix : un pique-nique composé de produits de la mer (huîtres, tielles, fruits de mer) ou une version campagnarde (charcuteries, fromages, pain artisanal) — ou réservation dans un restaurant recommandé selon vos préférences.

Itinerary

  • Old fishing port — early-morning fish auction around the trawlers, authentic local atmosphere
  • Sète bakery — a traditional French breakfast in a local sétoise boulangerie
  • Canals & historic centre — strolling the lanes around Sète's iconic canals
  • Central market halls — discovering the tielle sétoise, macaronade and other local specialities
  • Mont Saint-Clair — 360° views over the Thau lagoon and the Mediterranean
  • The corniche & the Lido — a stop at the corniche followed by a well-earned swim along the Lido beach

🍽️ Lunch

Seafood or countryside picnic

Your choice: a seafood picnic (oysters, tielles, shellfish) or a countryside spread (charcuterie, cheeses, artisan bread) — or a restaurant booking, depending on your preference.

Circuit 03 — Demi-journée · 3h

Tour 03 — Half day · 3h

Mèze & Bouzigues — L'étang de Thau

Mèze & Bouzigues — The Thau Lagoon

Mèze & Bouzigues — The Thau Lagoon

Mèze & Bouzigues — L'étang de Thau

L’étang de Thau est l’un des seuls endroits au monde où l’on pratique encore la culture des huîtres en pleine eau. À Bouzigues, les tables de dégustation sont installées les pieds dans l’eau, face à l’étang et aux flamants roses.
The Thau lagoon is one of the few places in the world where oysters are still farmed in open water. In Bouzigues, tasting tables sit right at the water's edge, facing the lagoon and flamingos.
2 personnes 2 guests 90€ Durée : Demi-journée · 3h Duration: Half day · 3h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Port de Mèze — village de pêcheurs, flamants roses, observation de l’avifaune de l’étang
  • Musée de la Préhistoire — squelettes de dinosaures grandeur nature, idéal familles
  • Bouzigues — promenade sur la digue ostréicole, tables de culture expliquées
  • Visite chez un producteur — huîtres & moules de Thau, pêche à la main expliquée
  • Dégustation face à l’eau — huîtres fraîches accompagnées d’un verre de Picpoul

🍽️ Restaurant recommandé

Côte Bleue — Bouzigues

Institution en bord d’étang face au Mont Saint-Clair. Fruits de mer d’exception.

Itinerary

  • Mèze harbour — fishing village, flamingos, lagoon birdwatching
  • Prehistory museum — life-size dinosaur skeletons, great for families
  • Bouzigues — walk along the oyster dyke, shellfish farming explained
  • Producer visit — Thau lagoon oysters & mussels, hand-harvesting demonstrated
  • Tasting at the water's edge — fresh oysters with a glass of Picpoul

🍽️ Recommended restaurant

Côte Bleue — Bouzigues

An institution on the Thau lagoon with views of Mont Saint-Clair. Exceptional seafood.

Circuit 07 — Demi-journée · 3h

Tour 07 — Half day · 3h

Route des Vins — Picpoul de Pinet

Wine Route — Picpoul de Pinet

Wine Route — Picpoul de Pinet

Route des Vins — Picpoul de Pinet

Le Picpoul de Pinet est un blanc sec unique au monde, produit sur des argiles bleues à deux pas de l’étang. Vif, iodé, minéral — il est taillé pour les fruits de mer. La visite d’un domaine suivie d’une dégustation huîtres-Picpoul face à l’eau est l’une des expériences les plus mémorables de la région.
Picpoul de Pinet is a unique dry white wine, grown on blue clay soils just steps from the lagoon. Crisp, mineral, and faintly iodine — it was made for shellfish. A domaine visit followed by an oyster-and-Picpoul tasting at the water's edge is one of the region's most memorable culinary experiences.
2 personnes 2 guests 90€ Durée : Demi-journée · 3h Duration: Half day · 3h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Vignoble de Pinet — vignes en terrasses face à l’étang, terroir argilo-calcaire unique
  • Visite d’un domaine — cave, chai, vinification en blanc expliquée avec le vigneron
  • Dégustation guidée — Picpoul blanc, Languedoc rosé et rouge, comparaison des millésimes
  • Accord parfait — Picpoul + huîtres fraîches de Thau, le mariage du terroir
  • Village de Pinet — panorama sur les vignes, l’étang et le Mont Saint-Clair

🍽️ Restaurant recommandé

Table du domaine ou Bouzigues

Déjeuner chez un vigneron ou face à l’étang avec accord Picpoul-huîtres.

Itinerary

  • Pinet vineyard — terraced vines facing the lagoon, unique clay-limestone terroir
  • Estate visit — cellar, winery, white winemaking explained by the winemaker
  • Guided tasting — Picpoul white, Languedoc rosé and red, vintage comparison
  • Perfect pairing — Picpoul + fresh Thau oysters, the region's iconic match
  • Village of Pinet — panorama over the vines, lagoon and Mont Saint-Clair

🍽️ Recommended restaurant

Estate table or Bouzigues

Lunch at a wine estate or lagoon-side with Picpoul & oyster pairing.

Circuit 08 — Matinale · 3h

Tour 08 — Morning · 3h

Lever de soleil — Flamants & silence

Sunrise on the Lagoon — Flamingos & stillness

Sunrise on the Lagoon — Flamingos & stillness

Lever de soleil — Flamants & silence

L’étang de Thau héberge une colonie permanente de flamants roses, particulièrement spectaculaires à l’aube dans la brume matinale. Ce circuit est conçu pour les amateurs de nature et de photographie qui veulent voir l’Hérault sans les touristes.
The Thau lagoon hosts a permanent flamingo colony, most spectacular at dawn in the morning mist. This early tour is designed for nature lovers and photographers who want to experience the Hérault before the tourists arrive.
2 personnes 2 guests 90€ Durée : Matinale · 3h Duration: Morning · 3h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Départ à l’aube — 6h30–7h00 selon la saison, lumière dorée garantie
  • Spots photographiques — rives de l’étang, cabanes de pêcheurs sur pilotis
  • Observation des oiseaux — flamants roses, hérons cendrés, aigrettes, avocettes
  • Petit-déjeuner inclus — café, thé, viennoiseries au bord de l’étang, face au lever du soleil
  • Retour vers 10h — avant les foules estivales et la chaleur du midi

☕ Inclus dans le tarif

Petit-déjeuner au bord de l’eau

Café, thé, viennoiseries locales servies face à l’étang au lever du soleil. Offert.

Itinerary

  • Dawn departure — 6:30–7:00am depending on season, golden light guaranteed
  • Photography spots — lagoon shores, stilted fishing huts, flamingo positions
  • Birdwatching — flamingos, grey herons, egrets, avocets, seasonal migrants
  • Breakfast included — coffee, tea, local pastries at the water's edge, facing the sunrise
  • Return by 10am — before summer crowds and midday heat

☕ Included in price

Breakfast by the water

Coffee, tea and local pastries served at the water's edge as the sun rises. Complimentary.

Circuit 12 — Demi-journée · 3–4h

Tour 12 — Half day · 3–4h

La Gardiole — Entre mer et garrigue

La Gardiole — Between sea and garrigue

La Gardiole — Between sea and garrigue

La Gardiole — Entre mer et garrigue

Massif calcaire méconnu coincé entre Sète et Montpellier, la Gardiole offre des panoramas rares sur l'étang de Thau, la plaine de Frontignan et la Méditerranée. Pinèdes, garrigues odorantes et dolmens : un circuit nature à deux pas de l'agitation estivale.
A little-known limestone massif wedged between Sète and Montpellier, the Gardiole offers rare panoramic views over the Thau lagoon, the Frontignan plain and the Mediterranean. Pine forests, fragrant garrigue and dolmens — a nature circuit just minutes from the summer crowds.
2 personnes 2 guests 90€ Durée : Demi-journée · 3–4h Duration: Half day · 3–4h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Sentiers de la Gardiole — randonnée douce en garrigue parmi le thym, le romarin et les chênes kermès
  • Point de vue panoramique — vue à 360° sur l'étang de Thau, Sète, la mer et les vignobles du Picpoul
  • Dolmens et menhirs — vestiges mégalithiques dissimulés dans les pinèdes, souvent ignorés des touristes
  • Chapelle Saint-Pierre — oratoire roman isolé au cœur du massif, lieu de pèlerinage discret
  • Vignobles de Frontignan — découverte du Muscat de Frontignan AOP en bordure du massif

🍽️ Restaurant recommandé

La Guinguette de Vic-la-Gardiole

Tables à l'ombre des platanes, cuisine de terroir, vins locaux. Une pause méritée après la randonnée.

Itinerary

  • Gardiole trails — gentle garrigue walk through thyme, rosemary and kermes oak
  • Panoramic viewpoint — 360° views over the Thau lagoon, Sète, the sea and Picpoul vineyards
  • Dolmens and standing stones — megalithic remains hidden in the pine forest, largely unknown to visitors
  • Chapelle Saint-Pierre — isolated Romanesque oratory in the heart of the massif, a quiet pilgrimage site
  • Frontignan vineyards — tasting the Muscat de Frontignan AOP at the edge of the massif

🍽️ Recommended restaurant

La Guinguette de Vic-la-Gardiole

Shaded tables under plane trees, local cuisine, regional wines. A well-earned break after the walk.

🏛️ Montpellier & arrière-pays héraultais
🏛️ Montpellier & Hérault hinterland

Garrigues, gorges, villages médiévaux et la capitale occitane

Garrigue, gorges, medieval villages and the Occitan capital

Circuit 04 — Journée · 6–7h

Tour 04 — Full day · 6–7h

Montpellier historique

Historic Montpellier

Historic Montpellier

Montpellier historique

Montpellier abrite la plus vieille faculté de médecine de France encore en activité, des hôtels particuliers cachant des cours d’une beauté inattendue, et un quartier néoclassique signé Ricardo Bofill.
Montpellier houses France's oldest still-active medical school, mansions hiding unexpectedly beautiful inner courtyards, and a neoclassical district designed by Ricardo Bofill.
2 personnes 2 guests 180€ Durée : Journée · 6–7h Duration: Full day · 6–7h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • L’Écusson — cœur médiéval, ruelles, hôtels particuliers, cours intérieures secrètes
  • Place de la Comédie — l’Œuf, Opéra Comédie classé, terrasses animées
  • Promenade du Peyrou — aqueduc Saint-Clément, château d’eau, vue sur les Cévennes
  • Faculté de médecine — la plus ancienne de France (XIIe s.), jardin des plantes
  • Quartier Antigone — chef-d’œuvre néoclassique de Ricardo Bofill, années 1980

🍽️ Restaurant recommandé

Rue de l’Ancien Courrier

Plusieurs adresses soignées en cœur de ville — sélection selon vos goûts à la réservation.

Itinerary

  • L'Écusson — medieval heart, lanes, mansions, secret inner courtyards
  • Place de la Comédie — the Egg fountain, listed opera house, lively terraces
  • Promenade du Peyrou — Saint-Clément aqueduct, water tower, Cévennes views
  • Faculty of Medicine — oldest in France (12th c.), botanic garden
  • Antigone district — Ricardo Bofill's neoclassical masterpiece, 1980s

🍽️ Recommended restaurant

Rue de l'Ancien Courrier

Several quality tables in the city centre — selected based on your preferences when booking.

Circuit 05 — Journée · 6h

Tour 05 — Full day · 6h

Cirque de Mourèze & Salagou

Mourèze Cirque & Salagou Lake

Mourèze Cirque & Salagou Lake

Cirque de Mourèze & Salagou

Des formations de dolomies sculptées par l’érosion depuis des millions d’années, puis à quelques kilomètres, le lac du Salagou et ses terres rouges volcaniques — deux mondes que peu de visiteurs connaissent.
Dolomite formations sculpted by millions of years of erosion, then just a few kilometres away, the Salagou lake and its red volcanic earth — two worlds few visitors discover.
2 personnes 2 guests 180€ Durée : Journée · 6–7h Duration: Full day · 6–7h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Cirque de Mourèze — labyrinthe de rochers dolomitiques, certains hauts de 10 mètres
  • Village médiéval — château cathare du XIIe, ruelles perchées, vue sur le cirque
  • Randonnée balisée — 2h environ, niveau facile, sentier ombragé entre les rochers
  • Lac du Salagou — eaux turquoise contrastant avec les terres rouges d’origine volcanique
  • Balade au bord du lac — paysage lunaire, village englouti de Celles visible selon le niveau

🍽️ Restaurant recommandé

Auberge de Mourèze ou Clermont-l'Hérault

Cuisine du terroir en village ou terrasse vue sur le lac selon la saison.

Itinerary

  • Mourèze Cirque — labyrinth of dolomite rocks, some standing 10 metres tall
  • Medieval village — 12th-century Cathar castle, perched alleyways, views over the cirque
  • Marked trail hike — approx. 2h, easy level, shaded path through the rocks
  • Salagou Lake — turquoise waters in striking contrast to the red volcanic earth
  • Lakeside walk — lunar landscape, drowned village of Celles visible at low water

🍽️ Recommended restaurant

Auberge de Mourèze or Clermont-l'Hérault

Local cuisine in the village or lakeside terrace depending on season.

Circuit 06 — Journée · 7h

Tour 06 — Full day · 7h

Clamouse & Saint-Guilhem-le-Désert

Clamouse Cave & Saint-Guilhem

Clamouse Cave & Saint-Guilhem

Clamouse & Saint-Guilhem-le-Désert

Les gorges de l’Hérault cachent deux merveilles classées : la grotte de Clamouse et ses cristaux de calcite, et Saint-Guilhem-le-Désert, village médiéval bâti dans un canyon autour d’une abbaye fondée par un compagnon de Charlemagne.
The Hérault gorges hide two listed wonders: Clamouse cave with its extraordinary crystal formations, and Saint-Guilhem-le-Désert, a medieval village built in a canyon around an abbey founded by one of Charlemagne's companions.
2 personnes 2 guests 180€ Durée : Journée · 6–7h Duration: Full day · 6–7h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Gorges de l’Hérault — route spectaculaire encaissée entre les falaises calcaires
  • Grotte de Clamouse — cristaux de calcite, aragonite, concrétions uniques (entrée hors forfait ~15 €)
  • Pont du Diable — pont médiéval XIe s. classé UNESCO, baignade dans la rivière possible
  • Saint-Guilhem-le-Désert — classé parmi les Plus Beaux Villages de France
  • Abbaye de Gellone — fondée en 804 par Guilhem, compagnon de Charlemagne, chemin de Saint-Jacques

🍽️ Restaurant recommandé

Terrasses du village, Saint-Guilhem

Cuisine méditerranéenne dans les gorges, terrasses face à l’abbaye. Cadre exceptionnel garanti.

Itinerary

  • Hérault Gorges — spectacular drive between limestone cliffs
  • Clamouse Cave — calcite & aragonite crystals, unique formations (entry ~€15 extra)
  • Pont du Diable — UNESCO-listed 11th-c. medieval bridge, swimming possible
  • Saint-Guilhem-le-Désert — listed among France's Most Beautiful Villages
  • Gellone Abbey — founded in 804 by Guilhem, Charlemagne's companion, Way of St James

🍽️ Recommended restaurant

Terrasse restaurants, Saint-Guilhem

Mediterranean cuisine in the gorges, terraces facing the abbey. Exceptional setting guaranteed.

✦ Nouveaux circuits — Expériences originales ✦ New tours — Unique experiences

Circuit 02 — Demi-journée · 3h

Tour 02 — Half day · 3h

Pézenas — La ville de Molière

Pézenas — Molière's Town

Pézenas — Molière's Town

Pézenas — La ville de Molière

Surnommée le Versailles du Languedoc, Pézenas fut la capitale de la province au XVIIe siècle. Molière y joua ses premières pièces, et ses ruelles pavées gardent intact un patrimoine remarquablement préservé.
Known as the Versailles of Languedoc, Pézenas was the provincial capital in the 17th century. Molière performed his first plays here, and its cobbled streets preserve a remarkably intact heritage.
2 personnes 2 guests 90€ Durée : Demi-journée · 3h Duration: Half day · 3h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Vieille ville — ruelles médiévales, hôtels particuliers XVIIe, cours intérieures Renaissance
  • Maison de Molière — le barbier Gély qui l’hébergeait, ses séjours et troupes itinérantes
  • Quartier juif — l’un des mieux conservés du Languedoc médiéval
  • Ateliers d’artisans — potiers, céramistes, antiquaires, marchands d’art
  • Petit Pâté de Pézenas — dégustation de cette spécialité sucrée-salée venue des Indes

🍽️ Restaurant recommandé

Maison Conti

Cuisine traditionnelle et généreuse en plein cœur historique. Idéal après la visite.

Itinerary

  • Old town — medieval lanes, 17th-century mansions, Renaissance inner courtyards
  • Molière's house — the barber Gély who lodged him, his stays and travelling troupes
  • Jewish quarter — one of the best-preserved in medieval Languedoc
  • Artisan workshops — potters, ceramicists, antique dealers, art merchants
  • Petit Pâté de Pézenas — tasting this sweet-savoury pastry brought back from India

🍽️ Recommended restaurant

Maison Conti

Traditional generous cuisine in the heart of the old town. Perfect to extend the experience.

🏺 Gard
🏺 Gard

Nîmes, la Camargue gardoise, Aigues-Mortes et les merveilles romaines

Nîmes, the Gard Camargue, Aigues-Mortes and Roman wonders

Circuit 09 — Journée · 7h

Tour 09 — Full day · 7h

Nîmes antique — La Rome française

Ancient Nîmes — The French Rome

Ancient Nîmes — The French Rome

Nîmes antique — La Rome française

Nîmes possède l’un des plus beaux ensembles de monuments romains d’Europe, mieux conservés encore qu’à Rome pour certains. Les arènes sont toujours en activité, la Maison Carrée est l’un des temples romains les mieux préservés au monde.
Nîmes boasts one of the finest collections of Roman monuments in Europe, some better preserved than in Rome itself. The arena still hosts events, and the Maison Carrée is one of the best-preserved Roman temples in the world.
2 personnes 2 guests 180€ Durée : Journée · 6–7h Duration: Full day · 6–7h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Les Arènes — amphithéâtre romain du Ier s., 24 000 places, toujours en activité, l’un des mieux conservés du monde
  • Maison Carrée — temple romain du Ier s. av. J.-C., classé UNESCO, en face du musée de la Romanité
  • Musée de la Romanité — collections gallo-romaines exceptionnelles, mosaïques, bronzes, façade en verre
  • Jardins de la Fontaine — jardins du XVIIIe s. autour d’une source romaine, Temple de Diane en ruines
  • Tour Magne — sommet panoramique de la ville romaine, vue sur les Cévennes et la Camargue
  • Vieille ville — ruelles médiévales, cathédrale Notre-Dame, vie nîmoise authentique

🍽️ Restaurant recommandé

Vieille ville de Nîmes

Plusieurs bonnes tables autour de la Maison Carrée et du Carré d’Art — sélection selon vos goûts.

Itinerary

  • The Arenas — 1st-c. Roman amphitheatre, 24,000 seats, still in active use, one of the best-preserved in the world
  • Maison Carrée — 1st-c. BC Roman temple, UNESCO-listed, opposite the Musée de la Romanité
  • Musée de la Romanité — exceptional Gallo-Roman collections, mosaics, bronzes, spectacular glass façade
  • Jardins de la Fontaine — 18th-c. gardens around a Roman spring, ruined Temple of Diana
  • Tour Magne — panoramic summit of the Roman city, views over the Cévennes and Camargue
  • Old town — medieval lanes, Notre-Dame Cathedral, authentic Nîmes street life

🍽️ Recommended restaurant

Nîmes old town

Several quality tables around the Maison Carrée and Carré d'Art — selected based on your preferences.

Circuit 10 — Journée · 6h

Tour 10 — Full day · 6h

Aigues-Mortes — La cité des croisades

Aigues-Mortes — City of the Crusades

Aigues-Mortes — City of the Crusades

Aigues-Mortes — La cité des croisades

Fondée par Saint Louis au XIIIe siècle pour les croisades, Aigues-Mortes est la seule ville médiévale fortifiée de France dont les remparts sont intacts. Elle est entourée de salins aux teintes roses, où vivent flamants roses et chevaux camarguais en liberté.
Founded by Saint Louis in the 13th century as a departure point for the Crusades, Aigues-Mortes is the only fortified medieval town in France with its ramparts entirely intact. It's surrounded by pink salt flats where flamingos and wild Camargue horses roam freely.
2 personnes 2 guests 180€ Durée : Journée · 6–7h Duration: Full day · 6–7h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Remparts médiévaux — tour complète des remparts du XIIIe s. depuis les chemins de ronde, vue sur les salins et la Camargue
  • Tour de Constance — donjon royal du XIIIe s., prison protestante, panorama exceptionnel
  • Vieille ville intra-muros — ruelles pavées, place Saint-Louis, marché et vie locale préservée
  • Salins du Midi — teintes roses dues aux algues halophiles, flamants roses, chevaux camarguais
  • Camargue sauvage — approche des zones naturelles, taureaux, oiseaux migrateurs, paysages uniques

🍽️ Restaurant recommandé

Rue de la République, Aigues-Mortes

Tables dans les ruelles médiévales — cuisine camarguaise, taureau, tellines, brandade.

Itinerary

  • Medieval ramparts — full circuit of the 13th-c. walls via the walkways, views over the salt flats and Camargue
  • Tour de Constance — 13th-c. royal keep, Protestant prison, exceptional panorama
  • Walled old town — cobbled streets, Place Saint-Louis, market and preserved local life
  • Salins du Midi — pink hues from halophilic algae, flamingos, wild Camargue horses
  • Wild Camargue — drive-in approach to natural zones, bulls, migratory birds

🍽️ Recommended restaurant

Rue de la République, Aigues-Mortes

Tables in the medieval lanes — Camargue cuisine: bull, tellines, brandade. Atmosphere guaranteed.

Circuit 11 — Journée · 7h

Tour 11 — Full day · 7h

Pont du Gard & Uzès — Grandeur romaine

Pont du Gard & Uzès — Roman Grandeur

Pont du Gard & Uzès — Roman Grandeur

Pont du Gard & Uzès — Grandeur romaine

Le Pont du Gard est l’aqueduc romain le mieux conservé du monde : 49 mètres de hauteur, 275 mètres de longueur, sans un gramme de mortier. Couplé à la ville médiévale d’Uzès et son marché provençal, c’est une journée d’une richesse rare.
The Pont du Gard is the best-preserved Roman aqueduct in the world: 49 metres high, 275 metres long, with no mortar whatsoever. Paired with the medieval city of Uzès and its Provençal market, it makes for an exceptionally rich day.
2 personnes 2 guests 200€ Durée : Journée · 7h Duration: Full day · 7h Repas inclus sur option : Meal option available: 2–3 restaurants recommandés 2–3 recommended restaurants ou pique-nique campagnard / de la mer or countryside / seafood picnic + 12€ par personne + €12 per person ✓ Enfants gratuits ✓ Children free

Programme

  • Pont du Gard — aqueduc romain du Ier s., classé UNESCO, 49 m de hauteur, sans mortier — baignade possible dans le Gardon
  • Musée du site — histoire de la construction, techniques romaines, vie quotidienne en Gaule romaine
  • Rive gauche & sentiers — promenade au pied des arches, vue photographique depuis la berge
  • Uzès médiévale — premier duché de France, Tour Fenestrelle unique, place aux Herbes
  • Marché d’Uzès — le mercredi et le samedi, l’un des plus beaux marchés de Provence-Languedoc

🍽️ Restaurant recommandé

Place aux Herbes, Uzès

Terrasses ombragées sous les arcades médiévales — cuisine gardoise, fromages, vins de Costières.

Itinerary

  • Pont du Gard — 1st-c. Roman aqueduct, UNESCO-listed, 49m high, no mortar — swimming in the Gardon possible
  • Site museum — construction history, Roman engineering, daily life in Roman Gaul
  • Left bank & trails — walk at the foot of the arches, photogenic views from the riverbank
  • Medieval Uzès — France's first duchy, unique Tour Fenestrelle, Place aux Herbes
  • Uzès market — Wednesdays and Saturdays, one of the finest markets in Provence-Languedoc

🍽️ Recommended restaurant

Place aux Herbes, Uzès

Shaded terraces under the medieval arcades — Gard regional cuisine, local cheeses, Costières wines.

Prêt à partir ?

Ready to go?

Votre journée en Occitanie,
sur mesure et en privé

Your day in Occitanie,
bespoke and private

Chaque circuit est une expérience 100% privée, adaptée à votre rythme et vos envies. De l'étang de Thau aux gorges du Gard, nous vous ouvrons des portes que le tourisme de masse n'atteint pas.

Every tour is a 100% private experience, shaped around your pace and your desires. From the Thau lagoon to the Gard gorges, we open doors that mass tourism never reaches.

Groupe privé exclusif Véhicule & guide inclus Annulation gratuite 48h Enfants gratuits Exclusive private group Vehicle & guide included Free cancellation 48h Children free